Category Archives: John Wycliffe

Proto-Protestants


-by Steve Weidenkopf

“We all know about the Protestant Reformation. But did you know that there were Protestants who came before the Protestants?

The proto-Protestants were heretics in the fourteenth and fifteenth centuries whose teachings and actions laid the groundwork for Martin Luther, John Calvin, and other sixteenth-century Reformers. They advocated the later bedrock Protestant principle of sola scriptura, or the belief that the only authoritative source of God’s divine revelation is Sacred Scripture. These proto-Protestants also called for the reform of Church abuses and advanced various heretical opinions in an effort to undermine the Church. The two main proto-Protestants were John Wycliffe (1324-1384) and Jan Hus (1369-1415).

John Wycliffe was born in Yorkshire, England and studied at Oxford, where he was recognized as a brilliant student. He became a professor of philosophy and theology at his alma mater. Wycliffe was a pure academic—an intellectual man who did not motivate or lead. He provided the ideas and let others perform the actions.

At Oxford, Wycliffe advocated several heretical teachings in lectures and books. In terms of fundamental Catholic doctrines, he attacked the eucharistic doctrine of transubstantiation. In his book On the Eucharist, he denied the occurrence of transubstantiation and advocated that, instead, the bread and wine remain present after the prayer of consecration. He opined that the real presence of Jesus in the Eucharist is not a real flesh-and-blood presence, but is symbolic. Wycliffe also condemned the veneration of the saints, indulgences, and prayers for the dead.

Heresy is extremely difficult to eradicate, and despite the condemnation of the Church, it can persist and reappear in later centuries. In addition to the above, Wycliffe proved the resiliency of heresy by advocating Donatism, originally a fourth-century heresy that advocated that the validity of a sacrament relies on the worthiness of the minister. According to the Donatists—and to Wycliffe—bishops or priests in a state of mortal sin cannot effect the sacraments.

Wycliffe’s original contributions to heresy mostly involved erroneous teachings concerning the Church. He defined the Church as an “invisible transcendent society” that is neither hierarchically structured nor united to the bishop of Rome, but rather is present in all the people of Christ. Moreover, he attacked the papacy and referred to the pope as “the man of sin” and “Lucifer’s member.” Wycliffe believed that the state holds supremacy over the Church and advocated for the confiscation of Church property. He also taught that the Bible is the only authoritative source of God’s divine revelation (sola scriptura). Finally, he denied the existence of free will, opining that man is completely subject to the will of God. The Church did not ignore Wycliffe’s heretical teachings; the archbishop of Canterbury censured him in 1377.

Wycliffe gained popularity because he attacked ecclesiastical abuses and exploited latent nationalist anger at the papacy in the midst of its sojourn in Avignon. Groups of Wycliffe followers, known as the poor priests and later as Lollards, traveled throughout England preaching his heresy. Two of his followers undertook a new translation of Scripture into English, which the Church condemned—not because it was in the vernacular (multiple English editions of the Bible existed well before Wycliffe; see Where We Got the Bible by Henry Graham, chapter 11, “Vernacular Scriptures Before Wycliff”), but because the translation was rife with error.

Wycliffe’s sovereign, King Richard II of England, married Princess Anne of Bohemia in 1382. As a result of the union, cultural and educational exchanges occurred between the two nations. Bohemian students came to Oxford to study, where they encountered the teachings of John Wycliffe. They brought these heretical teachings to Prague, where the priest, teacher, and popular preacher Jan Hus embraced and expounded upon them. Like Wycliffe, Hus began preaching against corruption in the Church and ecclesial abuses.

There were significant problems in the Church in Bohemia at the time. Clerical immorality was rampant, and there was widespread resentment against the Church, which owned nearly fifty percent of all land in the kingdom. These issues along with the presence of a heavy anti-German nationalist sentiment (the kingdom was part of the German-based Holy Roman Empire) produced a rich environment for reformers and heretics.

Jan Hus studied philosophy and theology at the University of Prague, where he was appointed a professor in 1398. He rose through the university administration and became rector in 1402. He was a popular and commanding preacher. Adopting most of Wycliffe’s teachings, Hus challenged Catholic doctrine on papal authority, advocated sola scriptura, and denied Sacred Tradition as an element of the Deposit of Faith. He also condemned the veneration of the saints and the granting of indulgences. Like Wycliffe, he viewed the hierarchy of the Church as ministers of Satan and denied the universal jurisdiction and primacy of the pope. Hus believed that the Church was built on the personal faith of St. Peter and that Jesus did not institute the Petrine Office.

The University of Prague condemned Wycliffe’s teachings in 1403, but Hus continued to propagate them. The archbishop of Prague excommunicated him in 1410. Violence erupted in the city, and crowds burned copies of papal bulls. Hus was forced to flee the city in 1412 and stayed in the castle of a friend, where he wrote his heretical work Treatise on the Church.

Toward the end of his life, Martin Luther would bemoan the religious indifference wrought by the movement he began:

Who among us could have foreseen how much misery, corruption, scandal, blasphemy, ingratitude, and wickedness would have resulted from it? Only see how the nobles, the burghers, and the peasants are trampling religion underfoot! I have had no greater or severer subject of assault than my preaching, when the thought arose in me: thou art the sole author of this movement.

But as we can see, Luther was not the sole author of Protestantism, nor did the errors and distortions of the Protestant Reformation start with him or his contemporaries. They had the proto-Protestants to pave the way. There really is nothing new under the sun.”

Love & truth,
Matthew

Bible burning


-please click on the image for greater detail.

The Scriptures are written on our hearts. Paper pages also exist.

-Catholic News Agency

“There are some things in them (Epistles of St. Paul) hard to understand, which the ignorant and unstable twist to their own destruction, as they do the other Scriptures.” -2 Peter 3:16

“Ever since the Protestant Revolt in the 16th century, the Catholic Church has been accused of ignoring, opposing, hiding, and even destroying the Bible in order to keep it from the people. Allegedly, copies of the Bible were chained to the walls of churches during the Middle Ages so that people could not take them home to read. Supposedly the Church during the Middle Ages also refused to translate the Bible into the various tongues of the common people, the vernacular languages, in order to further hinder personal Bible reading. Furthermore, it is claimed that the Church even went as far as to burn vernacular Bibles.

When examining these charges against the Church, we must consider several points. First, if the Church truly wanted to destroy the Bible, why did her monks work diligently through the centuries making copies of it? Before the printing press (before 1450), copies of the Bible were handwritten with beauty and painstaking accuracy. One reason for Bibles being chained to the walls of churches is because each copy was precious both spiritually and materially. It took a monk about a year to hand copy the entire Bible, so Bibles were scarce. The chain kept it safe from loss or theft, so all the people of the church community (parish) could better benefit from it.

Secondly, concerning the vernacular, we must remember that in the 5th century when St. Jerome translated the Bible from the original languages into Latin, Latin was the language of the people. This Bible is commonly called the Vulgate, the common version. Even after a thousand years, Latin still remained the universal language in Europe.

Translating the Bible into the vernacular languages during the Middle Ages was simply impractical. Most vernacular languages at that time did not have an alphabet, so they could not be put into written form. Also, only a few people could read. The few educated persons, who could read, could also read Latin. This situation did not create a great demand for a vernacular Bible nor promote a popular devotion to personal Bible reading.

Even though impractical, there are examples of the Church promoting the vernacular. One example is the mission of Sts. Cyril and Methodius to the Slavic people in Moravia during the 9th century. They are both famous for introducing the Slavonic liturgy. In their work St. Cyril had to develop an alphabet for the Old Slavonic language. (It became the precursor of the Russian “Cyrillic” alphabet.) In 885 St. Methodius translated the entire Bible into this language. Despite strong political opposition from the Germans, Pope Hadrian II, after careful investigation, confirmed St. Methodius as Archbishop of Moravia and endorsed their Slavonic liturgy. (St. Cyril had already died.) Several later popes continued to uphold their work against attacks; however, Pope Stephen VI recalled the liturgy after being deceived by the German opposition. [1]

In 7th century Britain, before English was even a language, Caedmon, a monk of Whitby, paraphrased most of the Bible into the common tongue. During the early 8th century, St. Bede the Venerable also translated parts of the Bible into the language of the common British people. On his death bed in 735, he translated the Gospel of St. John. Also in this period, Bishop Eadhelm, Guthlac, and Bishop Egbert worked on Saxon Bibles. During the 9th and 10th centuries, King Alfred the Great and Archbishop Aelfric worked on Anglo-Saxon (Old English) translations. After the Norman conquest of 1066, a need for an Anglo-Norman Bible arose, so the Church produced several translations, e.g. Salus Animae (1250). In 1408 the provincial council of Oxford made it clear that vernacular translations could receive approval from the Church. In 1582 the famous Douay-Rheims New Testament translation was completed, while the Old Testament was finished in 1609. Ironically the Douay-Rheims New Testament influenced the King James Bible. [2,3]

After the 14th century when English finally became the popular language of England, vernacular Bibles were used as vehicles for heretical propaganda. John Wycliffe, a dissentient priest, translated the Bible into English. Unfortunately, his secretary, John Purvey, included a heretical prologue, as noted by St. Thomas More. Later William Tyndale translated the Bible into English complete with prologue and footnotes condemning Church doctrines and teachings. [2] St. Thomas More commented that searching for errors in the Tyndale Bible was similar to searching for water in the sea. Even King Henry VIII in 1531 condemned the Tyndale Bible as a corruption of Scripture. In the words of King Henry’s advisors: “the translation of the Scripture corrupted by William Tyndale should be utterly expelled, rejected, and put away out of the hands of the people, and not be suffered to go abroad among his subjects.” [4] As food for thought, if the Wycliffe or Tyndale Bibles were so good, why do Protestants today not use them as they do the King James Bible?

One action that Catholic Christians pursued to stop this propaganda was to burn these books. Does this action make the Church anti-Bible? No. If it did, then the Protestants of this period were also anti-Bible. John Calvin, the main Protestant Reformer, in 1522, had as many copies as could be found of the Servetus Bible burned since Calvin did not approve of it. Later, Calvin had Michael Servetus himself burned at the stake for being a Unitarian. [5] In those days it was common practice on both sides to burn unapproved books. Finally, it is one matter to destroy the real thing and another to destroy a counterfeit.

The Church did not oppose faithful vernacular translations but heretical additions and distortions to the Bible. The Church prohibited these corrupt Bibles in order to preserve the integrity of Holy Scripture. This action was necessary if the Church is to preserve the truth of Christ’s Gospel. As St. Peter in his Epistle (in the Bible) warns us, the ignorant and unstable can distort the Scriptures to their own destruction [2 Peter 3:16; see front panel].

Should good Christian parents allow their children to read a Bible with anti-Christian propaganda or profanity in the footnotes? I certainly would not. Finally, if the Catholic Church truly wanted to destroy the Bible, she had ample opportunity to do so for 1500 years.”

Love,
Matthew

References
[1] Warren H. Carroll, The Building of Christendom (Christendom College Press, 1987) pp. 359,371,385.
[2] The Jerome Biblical Commentary (Prentice-Hall, 1968) Vol. II, pp. 586-588.
[3] Henry G. Graham, Where We Got The Bible (TAN Books, 1977) p. 99.
[4] Ibid., pp. 128,130.
[5] Ibid., p. 129.

Bad Shepherds: Jan Hus

The use of force, punishment, threat and fear are necessary for the keeping of order and the maintenance of right laws in action. But in a healthy state of affairs, much the greater part in the strength of authority is moral. Men obey because they think they ought to obey; because they feel that the authority which governs them has a right to do so. As moral authority weakens, those who exercise authority tend to fall back upon physical restraint, punishment, and the irrational fear of consequences as a method of administration. That is what happened towards the end of the Middle Ages. Force alone was used against heresy in every form, and not only against heresy but even against grumblings at the powers of the clergy. . . . Everywhere attacked and losing [their] moral sanctions, the officers of the Church fell back with increasing severity and frequency upon restraint by fear. This evil, the association of violence and horrible punishment with the maintenance of orthodoxy, grew rapidly throughout the end of the decline; and nothing did more to provoke the violent outburst to follow, in which the unity of Christendom was broken asunder.26

Jan Hus was a Czech priest who served as rector of Charles University in Prague at the turn of the fifteenth century. Actual Protestantism was still more than a hundred years off, but Hus, who lived and died a Catholic, gradually became interested in the writings of John Wycliffe. Clergy mortality from the Black Death had been especially high in England, and Wycliffe, the master of Balliol College, had seen all the worst men in Oxfordshire rise to the Catholic episcopate. His simmering fury over the whole thing began expressing itself in books that eventually reached Bohemia.

Unlike his teacher, Hus did not respond to the scandals by attacking the dogma of transubstantiation (which, after all, does depend on a validly ordained priesthood). But he did begin to share Wycliffe’s Donatist beliefs that the Catholic clergy had relinquished all its prerogatives through sin and simony.

Hus’s remedy?

The Church ought to sell off the entirety of her property and make the whole clergy take a vow of abject poverty. Indulgences and the like must be banned, and the Bible must become Christianity’s sole guidebook. In 1377, Hus published his ideas, which quickly earned the condemnation of Pope Gregory XI. A few years later, Innocent VII censured Hus and forbade any further broadsides against the clergy. By 1409, Hus’s sympathetic archbishop was forced to stop protecting him. Another new pope was elected, antipope Alexander V, and Hus decided to appeal to him directly, offering to explain his teachings in person. He was rebuffed. In 1412, his followers burned the papal bulls that had been issued against Hus. Three of them were taken and beheaded. King Wenceslaus of Bohemia tried to intervene and almost got into hot water himself with Gregory XII.

Finally, Jan Hus was sent to trial. Yet another antipope, John XXIII, chose a committee of bishops to adjudicate the matter. Hus’s condemnation took place on June 5, 1415. He was held for another seventy-three days and then burned alive, the same punishment Wycliffe underwent some twenty years earlier. Before being consigned to the flames, he prayed the Jesus Prayer and forgave his enemies. He was undoubtedly a heretic — as some in our times have become through shock and dismay — but when he said that indulgences had become a colossal fraud, that the monasteries were rotten with idleness and sexual sin, and that the bishops, for the most part, were in it for the money, Jan Hus told the God’s honest truth.

…The killing of Hus, in other words, resulted from a perfect storm of all three of our fourteenth-century catastrophes. (Great Western Schism/Avignon Papacy/Babylonian Captivity, Black Death, & Hundred Years’ War)

Love,
Matthew

26 Belloc, The Crisis of Civilization, 86.

Why are Catholic Bibles bigger?

“If the Council of Trent didn’t add the deuterocanon to the Bible, as its deliberations show, why do Protestant bibles exclude these books?

Before 1599, nearly all Protestant bibles included the deuterocanonical books; between the years 1526 to 1631, Protestant bibles with the deuterocanon were the rule and not the exception. It was not until the middle of the seventeenth century that the tide began to turn toward smaller bibles for Protestants.

By 1831, the books of the deuterocanon, along with their cross-references, were almost entirely expunged from Protestant translations. This eradication has been so complete that few Protestants today are aware that such editions of Scripture ever existed. This process of eradicating the deuterocanon began with Martin Luther.

MARTIN LUTHER (1483–1546)

Luther is the father of the Protestant Reformation. He grew up in a Catholic family and became a priest and monk of the Augustinian order. It is during this time that he became embroiled in a controversy over the issue of indulgences, which led to the publication of his Ninety-Five Theses in 1517. The publication of the theses is generally seen as the beginning of the Protestant Reformation.

Luther was very much a child of his age. He too was caught up in the enthusiasm for studying the ancient languages, exposing him to the exaggerated importance of Jerome. This background led to his German translation of Sacred Scripture, which we will speak about later.

Catholic apologists sometimes claim that Martin Luther removed the deuterocanonical books from Scripture. This is not entirely true. Luther’s German Translation of the scriptures included the deuterocanon. In fact, the completion of Luther’s German Bible was delayed because an illness prevented him from finishing the section containing those books! And since Luther’s Bible (with its “Apocrypha” section that contained the deuterocanon) became a paradigm for subsequent Protestant translations, most of these bibles also included them as well. It is, therefore, incorrect to say that Luther removed the deuterocanon. He did, however, introduce certain innovations into his translation that led eventually to smaller Protestant bibles; innovations that were the culmination of a process of development within Luther’s theology.

LUTHER’S GERMAN TRANSLATION

Luther’s German translation of the Bible introduced more than one radical innovation. With rare exceptions, Christian bibles before Luther had not only included the deuterocanon, but intermixed these books with the rest of the books of the Old Testament.

Even John Wycliffe, considered by Protestants to be a role model of Bible translators, followed this practice. Luther’s Bible broke with this traditional practice. Instead, he reordered the books of the Old Testament chronologically, removing the deuterocanonical books from their former place in the story of salvation and giving them the appearance of being extraneous to the word of God.

Luther’s second novelty was the gathering of the deuterocanonical books into an appendix at the end of the Old Testament and marking them Apocrypha.

The title page of this new appendix is prefaced by this explanatory remark: Apocrypha—that is, books which are not held equal to the holy scriptures and yet are profitable and good to read.

We must not read too much into this title Apocrypha; as we have seen, the meaning of the term had become quite fluid and confused by Luther’s time. Some writers used it to mean “spurious writings of merely human origin”; others had no difficulty using it for books they themselves considered canonical Scripture!

What did Luther mean by it?

Luther certainly did not believe, nor could he believe, that the deuterocanon was equal to the protocanon; but the fact that he saw these books still, in some sense, as part of the Old Testament is evidenced by the colophon he places after his “Apocrypha” in the appendix: “The end of the books of the Old Testament.”

Although segregated and devalued, the deuterocanon still remained part of Luther’s Old Testament corpus.

Luther’s prefaces to the various books of his Bible reflects his “canon in a canon” vision assessing each book differently. Indeed, Luther’s criticisms were not restricted to the Old Testament deuterocanon, but included the New Testament deuterocanon as well.

Luther’s actions speak to the fact that his innovation really was an innovation. Consider these points: if the deuterocanon never was really considered Scripture, why bother to qualify it as not being equal to Scripture? Why not just remove these books altogether? The answer is that such a move would have proved too radical, since Christian bibles had always included the deuterocanon. Instead, Luther reformatted the Bible. The resulting edition was still unlike any Bible ever seen before, and it paved the way for more radical steps to be taken in the future.”

Love & truth,
Matthew

Myth: the Catholic Church forbid the reading of Scripture

[Ed. “This is a time when literacy rates were around 1 percent for the population at large,” says Becker…”, Becker, Sascha, professor of economics at the University of Warwick and deputy director of the Centre for Competitive Advantage in the Global Economy, 2013, Oct 31, -https://www.pri.org/stories/2013-10-31/did-martin-luthers-reformation-500-years-ago-leave-its-mark-todays-eurozone]

Myth: Luther and other Reformers were the first to translate Scripture into vernacular languages, which the Church had previously forbidden.

“A main tenet of the false narrative about the origins of Protestantism is that the Catholic Church prevented people from reading the Bible. Enter John Wycliffe, William Tyndale, Martin Luther, and others to translate Scripture into vernacular languages so that the people could be free of Roman tyranny.

From its beginnings, the Church recognized the crucial role of the written portion of divine revelation in fulfilling its mission of evangelization. Once the Church finalized the canon of Scripture in the fourth century, efforts began to make it more accessible to the laity.

Perhaps the most famous translation of Scripture is known as the Vulgate. The name comes from the fact that the translation, by St. Jerome (342-420), was from Greek and Hebrew into Latin, the “vulgar” (meaning everyday) language of the time.

The Church was not against vernacular translations of the Bible (indeed it actively fostered such translations), but was only against bad vernacular translations, which could easily lead to heresy and even violence.

The Church also dealt with the issue of “private interpretation” of Scripture during the fourth century, when a pernicious new heresy that denied the divinity of Christ arose in North Africa and quickly attracted millions of adherents. Arianism would plague the Church for centuries, proving extremely difficult to eradicate. One reason it spread so rapidly and endured so long was that, with the Roman Empire at peace, people had the time to debate theological matters.

Many used Scripture to justify heretical positions. Jerome lamented this when he wrote, “Builders, carpenters, workers in metal and wood, websters and fullers, makers of anything, cannot become an expert without a teacher; physicians are trained by physicians. The art of the Scripture is the only art which is claimed by all.”

Martin Luther is most often credited with freeing Scripture from its suppression by Rome by making it accessible to the people. An Augustinian monk, Luther earned a doctorate in theology with an emphasis on Scripture in 1512. He was sent to teach at the University of Wittenberg, and on October 31, 1517, he posted his Ninety-Five Theses on the door of Wittenberg’s Castle Church. [Ed. Luther did this as it was a common means of inviting & engaging in scholarly debate. Luther, at the time had no intention of sparking the Reformation, but rather, a scholarly debate. The situation got out of hand and was handled poorly by Rome, taking the easier route of demanding of Luther fulfillment of his vow of obedience as an Augustinian monk]. His document’s attack on papal authority led to a summons to Rome (which he ignored) [Ed. No one has ever accused Luther of being stupid, too many examples ending badly for that] and his eventual condemnation by Pope Leo X in the 1520 bull Exsurge Domine. Heresy was an ecclesiastical and civil crime at the time, so in 1521 Emperor Charles V (r. 1519-1558) invited Luther to the Diet of Worms to give him an opportunity to repudiate his condemned works. Luther refused to go, prompting Charles to issue the Edict of Worms in which Luther was “regarded as a convicted heretic.”

Heresy was a capital crime in the temporal order, so Luther went into hiding in the Wartburg castle for almost a year. It was in his self-imposed exile that Luther began work on a new German translation of Scripture, which was published in its entirety in 1534. Luther was scornful of the Vulgate; For instance, he sneeringly dismissed St. Jerome’s translation of the angel Gabriel’s name for Mary as gratia plena (“full of grace”). “What German would understand that if translated literally?” Luther wrote. “He knows the meaning of a purse full of gold or a keg full of beer, but what is he to make of a girl full of grace? I would prefer to say simply, Liebe Maria (Mary, full of love).” Concerning translation of the Old Testament, Luther hoped to “make Moses so German that no one would suspect he was a Jew.” Contrary to popular belief, Luther’s German translation was not the first in that language, as there were thirty-six previous translations.

The Real Story: The Church has always supported the translation of Scripture into the vernacular, because it is charged by Christ to spread the Gospel throughout the world. It has opposed only faulty vernacular translations by heretics who used them to spread their errors.”

Love & truth,
Matthew

Sola Scriptura?: idea of sola scriptura did not exist prior to 14th century

open-bible-sola-scriptura

joel_peters
-by Joel Peters

“As difficult a reality as it may be for some to face, this foundational doctrine of Protestantism did not originate until the 14th century and did not become widespread until the 16h century – a far, far cry time-wise from the teachings of Jesus Christ and His Apostles. This simple fact is conveniently overlooked or ignored by Protestants, but it can stand alone as sufficient reason to discard the doctrine of Sola Scriptura. The truth that the doctrine of Sola Scriptura did not exist before John Wycliffe (forerunner of Protestantism) in the 14th century and did not become widespread until Martin Luther came along in the 16th century and began setting up his own “traditions of men” in place of authentic Christian teaching. The doctrine, therefore, not only lacks the historical continuity which marks legitimate Apostolic teaching, but it actually represents an abrupt change, a radical break with the Christian past.

Protestants will assert that the Bible itself teaches Sola Scriptura and therefore that the doctrine had its roots back with Jesus Christ. However, as we have seen [in prior posts on this subject], the Bible teaches no such things. The claim that the Bible teaches this doctrine is nothing more than a repeated effort to retroject this belief back into the pages of Scripture. The examination of historical continuity (or lack thereof) provides an indication whether or not a particular belief originated with Jesus Christ and the Apostles or whether it appeared somewhere much later in time. The fact is that the historical record is utterly silent on the doctrine of Sola Scriptura prior to the 14th century.”

Love,
Matthew